Enjoy SmartLeges Premium!

Subscribe to SmartLeges Premium and enjoy the following advantages:

  • Consult as many laws as you need with no additional charge
  • Consult almost any law in several countries with the new advanced search engine. All legislation within reach!
  • Enjoy all SmartLeges functions without restrictions
See the plans

An essential and free application for professionals and students in the legal sector

Read more
 

Sign up for free!

Would you like to consult this and other laws complete?

Sign up for free to consult all the laws of SmartLeges in your mobile phone or tablet, as well as underline text, add notes...

Sign up for free!

Share this law Other laws of Colombia
Email Facebook Twitter Google Linkedin Tumblr

CONSTITUCIÓN DE LA UNIÓN POSTAL DE LAS AMERICAS Y ESPAÑA 1971

Versión: 31-12-1973

Ley 60 de 1973 de 31-12-1973

Congreso de la República

Diario Oficial.año Cxi. N. 34091.30, Mayo,1974. Pág. 625


  • Versión 31/12/1973

Artículo 1o

Apruébanse en todas sus partes la "Constitución de la Unión Postal de las Américas y España, el Reglamento General y su Protocolo Final, el Convenio y su Protocolo Final, el

Reglamento de Ejecución del Convenio, el Reglamento de la Oficina Internacional, el Reglamento de la Oficina de Transbordos, el Acuerdo Relativo a Cartas y Cajas con Valor Declarado, el Acuerdo Relativo a Encomiendas Postales, Protocolo Final y Reglamento de Ejecución, el Acuerdo Relativo a Giros Postales y su Protocolo Final, el Acuerdo Relativo a la Erección de un Monumento de Homenaje al Convenio Postal de 1838, firmados en Santiago de Chile el 26 de noviembre de 1971".

Artículo 2o

En cuanto al Convenio, se aprueba con una salvedad relativa al artículo 12, el cual dice:

"Artículo l2. Gratuidad de Tránsito. 1. La gratuidad de tránsito territorial será absoluta en elterritorio de la Unión, en consecuencia, los Países Miembros se obligarán a transportar a través de sus territorios, sin cargo alguno para los Países Miembros, toda la correspondencia que éstos expidan con cualquier destino dentro de la Unión Postal de lasAméricas y España. 2. La gratuidad de tránsito marítimo será absoluta, si eltransporte se realiza en buques de bandera o matrícula de algún País Miembro y los envíos son originarios de y vayan destinados también a Países Miembros. Sin embargo, los Países Miembros no se limitarán al empleo exclusivo de buques pertenecientes a bandera o matrícula de otros Países Miembros cuando pueda asegurarse el transporte marítimo de manera más rápida por buques de otras nacionalidades. 3. Cuando algún País Miembro conceda a los buques, abanderados o matriculados en otro País Miembro, `patente de privilegio postal' u otro análogo, que obligue al buque a transportar gratuitamente la correspondencia, la Administración Postal del país otorgante lo notificará sin demora a aquella otra en que el buque esté abanderado o matriculado". Reserva: Colombia formula una reserva al párrafo 2, relativa al tránsito marítimo, ya que no puede cumplir con las disposiciones de este párrafo. Todas las demás partes del Convenio quedanaprobadas. Artículo 3o. Los gastos de la Unión que deba cubrir Colombia en cumplimiento del artículo 2O de la Constitución y del Reglamento de Ejecución, se harán con cargo al Ministerio de Comunicaciones. Los textos señalados en el artículo primero de la presente Ley, dicen: "CONSTITUCIONDE LA UNION POSTAL DE LAS AMERICAS Y ESPAÑA

PREAMBULO

Con el fin de extender, facilitar y perfeccionar entre los pueblos de las Américas y España el funcionamiento de sus servicios postales y contribuír al desarrollo de sus actividades, los representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Países Contratantes han adoptado, bajo reserva de ratificación, la presente Constituclón.

T I T U L O I

DISPOSICIONES ORGANICAS CAPITULO I Generalidades. Artículo 1. Extensión, finalidad de la Unión. 1. Los países cuyos Gobiernos adopten la presente Constitución forman, bajo la denominación de Unión Postal de las Américas y España, un solo territorio postal para el intercambio recíproco de envíos de correspondencia en condiciones más favorables para el público que las establecidas por la Unión Postal Universal. 2. En todo el territorio de la Unión está garantizada la libertad de tránsito. 3. La Unión Postal de las Américas y España tiene por objeto, además de facilitar y perfeccionar las relaciones postales entre las Administraciones de los Países Miembros, establecer una acción capaz de representar eficazmente en los Congresos, Conferencias y demás reuniones de la Unión Postal Universal, así como de otros organismos internacionales, sus intereses comunes en lo que se refiere a los servicios postales, y de armonizar los esfuerzos de los Países Miembros para el logro de esos fines. 4. La Unión participará, dentro de los límites financieros de los programas aprobados por el Congreso, en la asistencia técnica y la enseñanza profesional postal en beneficio de sus Países Miembros. Artículo 2. Miembros de la Unión. Son miembros de la Unión:

a) Los países que posean la calidad de miembros en la fecha de la puesta en vigor de la presente Constitución; b) Los países que adquieran la calidad de miembros conforme al artículo 11. Artículo 3. Ambito de la Unión. La Unión tiene en su ámbito: a) Los territorios de los Países Miembros; b) Las oficinas de correos establecidas por los Países Miembros en territorios no comprendidos en la Unión c) Los demás territorios que, sin ser miembros de la Unión, dependan desde el punto de vista postal de Países Miembros. Artículo 4. Sede de la Unión. La sede de la Unión y de sus órganos permanentes se fija en Montevideo, capital de la República Oriental del Uruguay. Artículo 5. Idioma oficial de la Unión. El idioma oficial de la Unión es el español. Artículo 6. Moneda tipo. Para la aplicación de las Actas de la Unión se toma como unidad monetaria el franco oro definido en la Constitución de la Unión Postal Universal. Artículo 7. Personería jurídica. Todo País Miembro, de acuerdo con su legislación interna, otorga capacidad jurídica a la Unión Postal de las Américas y España para el correcto ejercicio de sus funciones y la realización de sus propósitos. Artículo 8. Privilegios e inmunidades. 1. La Unión gozará en el territorio de cada uno de los Países Miembros de los privilegios e inmunidades necesarios para la realización de sus propósitos. 2. Los representantes de los Países Miembros que concurran a las reuniones de los órganos de la Unión y los funcionarios de la misma, cuando cumplan funciones oficiales, gozarán igualmente de los privilegios e inmunidades necesarios para el cumplimiento de sus actividades. Artículo 9. Uniones restringidas. Los Países Miembros podrán establecer entre sí uniones más estrechas, con el fin de reducir tarifas o introducir otras mejoras sobre cualquiera de los servicios a que se refieren las Actas de la Unión a las que los países se hayan adherido. Artículo 1O. Acuerdos especiales. Las Administraciones Postales de los Países Miembros podrán concertar acuerdos especiales: a) Para mejorar los servicios postales establecidos en el Convenio y los Acuerdos de la Unión a los cuales se hayan adherido; b) Para establecer en sus relaciones recíprocas aquellos servicios postales que realicen en su régimen interno y no estén previstos en las Actas de la Unión.

CAPITULO II Adhesión, admisión y retiro de la Unión. Artículo 11. Adhesión o admisión en la Unión. 1. Los países o territorios que estén ubicados en el Continente Americano o sus islas, y que tengan la calidad de miembros de la Unión Postal Universal, siempre que no tengan ningún conflicto de soberanía con algún País Miembro, podrán adherirse a la Unión. 2. Todo país soberano de las Américas, que no sea miembro de la Unión Postal Universal, podrá solicitar su admisión en la Unión Postal de las Américas y España. 3. La adhesión o la solicitud de admisión en la Unión deberá incluir una declaración formal de adhesión a la Constitución y a las Actas obligatorias de la Unión. Artículo 12. Retiro de la Unión. Todo país tiene derecho a retirarse de la Unión, renunciando a su calidad de miembro.

CAPITULO III Organización de la Unión. Artículo 13. Organos de la Unión. 1. Los órganos de la Unión son: el Congreso, las Conferencias, el Consejo Consultivo y Ejecutivo, y la Oficina Internncional. 2. Los órganos permanentes de la Unión son: El Consejo Consultivo y Ejecutivo, y la Oficina Internacional. Artículo 14. El Congreso. 1. El Congreso es el órgano supremo de la Unión. 2. El Congreso se compondrá de los representantes de los Países Miembros. Artículo 15. Congresos Extraordinarios. A solicitud de tres Países Miembros, por lo menos, y con el asentimiento de las dos terceras partes, se podrá celebrar un Congreso Extraordinario. Artículo 16. Conferencias. 1. A solicitud de tres Administraciones Postales, de los Países Miembros, por la menos, y con el asentimiento de las dos terceras partes, se podrá celebrar una Conferencia, con el fin de examinar cuestiones técnicas o administrativas. 2. En ocasión de celebrarse un Congreso Postal Universal, los representantes de los países Miembros celebrarán una Conferencia para determinar la acción conjunta a seguir en el mismo. Artículo 17. Consejo Consultivo y Ejecutivo. 1. El Consejo Consultivo y Ejecutivo asegurará entre dos Congresos la continuidad de los trabajos de la Unión y deberá efectuar estudios y emitir opiniones sobre cuestiones técnicas, de explotación y económicas, que interesen al servicio postal. 2. Los miembros del Consejo Consultivo y Ejecutivo ejercerán sus funciones en el nombre y el interés de la Unión. Artículo 18. Oficina Internacional. 1. La Oficina Internacional de la Unión Postal de las Américas y España, que es el órgano permanente de enlace, información y consulta entre las Administraciones Postales de los Países Miembros, funcionará en la sede de la Unión dirigida y administrada por un Director General y bajo la alta inspección de la Dirección Nacional de Correos de la República Oriental del Uruguay. 2. La Oficina Internacional, que la dirige y administra un Director General, estará bajo la alta inspección de la Dirección Nacional de Correos de la República Oriental del Uruguay. Artículo 19. Oficina de Transbordos. Funciona en Panamá, capital de la República de Panamá, con el nombre de Oficina de Transbordos, una oficina a la cual corresponde recibir y reexpedir los despachos postales originarios de las Administraciones de los Países Miembros y que, transitando por el Istmo, den lugar a operaciones de transbordo.

CAPITULO IV

Finanzas.

Artículo 2O. Gastos de la Unión. - Contribuciones de los Países Miembros. Los gastos de la Unión serán sufragados en común por todos los Países Miembros, que a tales efectos serán clasificados en cierto número de categorías de contribución.

T I T U L O I I

ACTAS DE LA UNION CAPITULO I Generalidades.

Artículo 21. Actas de la Unión. 1. La Constitución es el acta fundamental de la Unión y contiene sus reglas orgánicas. 2. El Reglamento General contiene las disposiciones que aseguran la aplicación de la Constitución y el fundamento de la Unión. Es obligatorio para todos los Países Miembros. 3. El Convenio y su Reglamento de Ejecución contienen las reglas comunes aplicables al servicio postal internacional y las disposiciones relacionadas con los envíos de correspondencia. Estas actas son obligatorias para todos los Países Miembros. 4. Los Acuerdos y sus Reglamentos de Ejecución regulan los servicios que no son los de correspondencia. Sólo son obligatorios para los Países Miembros que se hayan adherido a ellos. 5. Los protocolos finales, anexados eventualmente a las actas de la Unión mencionadas en los párrafos 3 y 4, contienen las reservas a estas Actas. 6. El Reglamento de la Oficina Internacional de la Unión establece las reglas para su funcionamiento. 7. El Reglamento de la Oficina de Transbordos establece las reglas para el funcionamiento de esa Oficina. Artículo 22. Votos y resoluciones. 1. Los votos carecen de fuerza obligatoria. Las Administraciones que los hagan efectivos tienen la obligación de comunicarlo a las demás por intermedio de la Oficina Internacional de la Unión. 2. Las resoluciones son las decisiones, adoptadas por el Congreso con fuerza obligatoria transitoria, para los órganos de la Unión a los cuales se dirige el mandato.

CAPITULO II Aceptación y denuncia de las Actas de la Unión. Artículo 23. Firma, ratificación y otras modalidades de aprobación de las Actas de la Unión. 1. La firma de las Actas de la Unión por los Representantes Plenipotenciarios de los Países Miembros tendrá lugar al término del Congreso. 2. La Constitución será ratificada, tan pronto como sea posible, por los países signatarios. 3. La aprobación de las Actas de la Unión, distintas a la Constitución, se regirá por las reglas constitucionales de cada país signatario. 4. Sin perjuicio del procedimiento señalado en el párrafo precedente, los países signatarios podrán ratificar o aprobar las Actas en forma provisional, dando aviso de ello por correspondencia a la Oficina Internacional de la Unión. 5. Si un país no ratifica la Constitución o no aprueba las otras actas, no dejan de ser válidas tanto unas como otras, para los que las hubieren ratifieado o aprobado. Artículo 24. Notificación de las ratificaciones y de las otras modalidades de aprobación de las Actas de la Unión. Los instrumentos de ratificación de la Constitución y eventualmente la aprobación de las demás actas se depositarán, en el más breve plazo, ante el Gobierno del país sede de la Unión, el cual lo comunicará a los demás Países Miembros. Artículo 25. Adhesión a la Constitución y a las otras Actas de la Unión. Los países Miembros que no hayan firmado la presente Constitución, las Actas obligatorias o eventualmente las Actas facultativas, podrán adherirse a ellas en cualquier momento. Artículo 26. Denuncia de un Acuerdo. Cada País Miembro tendrá la facultad de cesar en la participación de uno o varios Acuerdos.

CAPITULO III Modificación de las Actas de la Unión. Artículo 27. Presentación de proposiciones. 1. Las proposiciones modificativas de las Actas de la Unión podrán presentarse: a) Por la Administración Postal de un País Miembro, siempre que participe en ellas; b) Por el Consejo Consultivo y Ejecutivo como consecuencia de los estudios que realice o de las actividades de la esfera de su competencia; c) Por la Oficina Internacional de la Unión, en lo que afecta a su organización y funcionamiento, previa adopción por uno o varios de los Países Miembros. 2. Las proposiciones podrán ser presentadas al Congreso, o en el intervalo de los Congresos. Las proposiciones relativas a la Constitución y al Reglamento General no podrán ser sometidas más que al Congreso. Artículo 28. Modificación de la Constitución. - Ratificación. 1. Para ser adoptadas las proposiciones sometidas al Congreso, relativas a la presente Constitución, deberán ser aprobadas por los dos tercios, al menos, de los Países Miembros de la Unión. 2. Las modificaciones adoptadas por un Congreso serán objeto de un protocolo adicional, y salvo acuerdo en contrario de este Congreso, entrarán en vigor al mismo tiempo que las Actas revisadas en el curso del mismo Congreso. 3. Las modificaciones de la Constitución serán ratificadas lo antes posible por los Países Miembros, y los instrumentos de esta ratificación se tratarán conforme a las disposiciones de los artículos 23 y 24. Artículo 29. Modificación del Reglamento General, Convenio, Acuerdos, Reglamento de la Oficina Internacional y Reglamento de ;a Oficina de Transbordos. 1. El Reglamento General, el Convenio, los Acuerdos, el Reglamento de la Oficina Internacional y el Reglamento de la Oficina de Transbordos, establecen las condiciones a las que están subordinadas la aprobación de las proposiciones que les conciernen. 2. Las Actas mencionadas en el párrafo anterior se pondrán en ejecución simultáneamente, y tendrán la misma duración. Desde el día fijado por el Congreso para la puesta en ejecución de estas Actas, las Actas correspondientes al Congreso precedente quedarán derogadas.

CAPITULO IV Legislación y reglas subsidiarias. Artículo 3O. Complemento a las disposiciones de las Actas. Los asuntos relacionados con los servicios postales que no estén comprendidos en las Actas de la Unión se regirán en su orden: 1o. Por las disposiciones de las Actas de la Unión Postal Universal; 2o. Por los Acuerdos que entre sí firmaren los Países Miembros; 3o. Por la legislación interna de cada País Miembro.

CAPITULO V Solución de divergencias. Artículo 31. Arbitraje. Los desacuerdos que se presenten entre las Administraciones Postales de los Países Miembros sobre la interpretación o aplicación de las Actas de la Unión, serán resueltos por el arbitraje, de conformidad con lo establecido en el Reglamento General de la Unión Postal Universal.

T I T U L O I I I DISPOSICIONES FINALES CAPITULO UNICO Artículo 32. Vigencia y duración de la Constitución. La presente Constitución entrará en vigor el 1o. de julio de 1972 y permanecerá vigente durante un tiempo indeterminado.

En fe de lo cual los Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Países Miembros han firmado la presente Constitución, en la ciudad de Santiago, capital de la República de Chile, a los veintiséis (26) días del mes de noviembre de mil novecientos setenta y uno (1971).

REGLAMENTO GENERAL DE LA UNION POSTAL DE LAS AMERICAS Y ESPAÑA Los abajo firmantes, Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Países Contratantes, visto el artículo 21, párrafo 2 de la Constitución de la Unión Postal de las Américas y España, han adoptado de común acuerdo en el presente Reglamento General, las disposiciones que aseguran la aplicación de dicha Constitución y el funcionamiento de la Unión.

CAPITULO I Adhesión, admisión y retiro de la Unión. Artículo 1O1. Adhesión o admisión a la Unión. Procedimiento. 1. La Nota de adhesión o la solicitud de admisión, debe dirigirse por el Gobierno del país interesado, por vía diplomática, al Gobierno de la República Oriental del Uruguay, el que la comunicará a los demás Países Miembros de la Unión. 2. Para ser admitido como miembro se requerirá que la solicitud sea aprobada, como mínimo, por los dos tercios de los Países Miembros. 3. Se considera que los Países Miembros aprueban la solicitud, cuando no hubieren dado respuesta en el plazo de cuatro meses, a partir de la fecha en que se les haya comunicado. 4. La adhesión o admisión de un país en calidad de miembro será notificada por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay a los Gobiernos de todos los Países Miembros de la Unión. 5. Al país solicitante se le comunicará el resultado y si fuere admitido, la fecha desde la cual se le considera miembro y demás datos relativos a su aceptación. Artículo 1O2. Procedimiento de adhesión a las actas de la Unión. 1. Los Países Miembros que no hayan suscrito las actas renovadas por el Congreso, deberán adherirse a ellas en el más breve plazo posible. 2. Los Países Miembros que no hayan firmado las actas de los Acuerdos, por no participar en ellos, podrán, en todo tiempo, adherirse a uno o varios de dichos Acuerdos. 3. Los instrumentos de adhesión relativos a los casos previstos en el artículo 24 de la Constitución y en los párrafos 1 y 2 del presente artículo, se dirigirán por vía diplomática al Gobierno de la República Oriental del Uruguay, el cual notificará este depósito a los Países Miembros. Artículo 1O3. Retiro de la Unión. Procedimiento. 1. Todo País Miembro tendrá la facultad de retirarse de la Unión mediante denuncia de la Constitución que deberá comunicarse por vía diplomática al Gobierno de la República Oriental del Uruguay, y por éste a los demás Gobiernos de los Países Miembros. 2. El retiro de la Unión será efectivo a la terminación del plazo de un año a partir del día de recepción por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay de la denuncia prevista en el párrafo 1. 3. Todo País Miembro que se retire deberá cumplir con todas las obligaciones que estipulan las actas de la Unión hasta el día en que se haga efectivo su retiro.

CAPITULO II Funcionamiento de los órganos de la Unión. Artículo lO4. Organización y reunión de los Congresos, Congresos Extraordinarios y Conferencias. 1. Los representantes de los Países Miembros se reunirán en Congreso, a más tardar dos años después de celebrado el Congreso de la Unión Postal Universal. 2. Las finalidades del Congreso son: a) Revisar y completar, si fuere el caso, las actas de la Unión, y b) Tratar cuantos asuntos de interés estime convenientes. 3. Cada País Miembro se hará representar por uno o varios Delegados Plenipotenciarios o por la Delegación de otro país. La Delegación de un país no podrá representar más que a otro país además del suyo. 4. En las deliberaciones cada País Miembro tendrá derecho a un voto. 5. En principio, cada Congreso designará al país en el cual el Congreso siguiente deba tener lugar. Si no fuere posible la realización de un Congreso en la sede fijada, la Oficina Internacional, con la urgencia del caso adelantará las diligencias necesarias para la fijación de un nueva sede, de conformidad con las atribuciones que le señala este Reglamento. 6. Previo acuerdo con la Oficina Internacional, el Gobierno del país sede del Congreso, fijará la fecha definitiva, así como el lugar donde deba reunirse el Congreso. En principio, un año antes de esta fecha el Gobierno del país sede del Congreso enviará invitación al Gobierno de cada País Miembro, ya sea directamente, o por conducto de la Oficina Internacional. 7. El Gobierno del país sede del Congreso notificará a los Gobiernos de los Países Miembros las actas que el Congreso adopte. 8. Cuando un Congreso deba ser reunido sin que haya un Gobierno invitante la Oficina Internacional, de acuerdo con el Consejo Consultivo y Ejecutivo y con el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, adoptará las disposiciones necesarias para convocar y organizar el Congreso en el país sede de la Unión. En este caso, la Oficina Internacional ejercerá las funciones del Gobierno invitante. 9. Cada Congreso aprobará su reglamento interno. Hasta su adopción, regirá el reglamento del Congreso anterior.

1O. Todo País Miembro tiene derecho a formular reservas al Convenio y su reglamento de ejecución, y a los Acuerdos y su reglamento en el momento de firmarlos. 11. La sede para la reunión de un Congreso Extraordinario la determinan los países solicitantes, de acuerdo con la Oficina Internacional. 12. Los párrafos 1 al 9 son aplicables por analogía a los Congresos Extraordinarios. 13. El lugar de reunión de una Conferencia lo determinan las Administraciones solicitantes, previo acuerdo con la Oficina Internacional. Las convocatorias se dirigirán por la Administración Postal del país sede de la Conferencia. 14. Cada Conferencia aprobará el reglamento interno que sea necesario para sus trabajos. Hasta su aprobación regirá el anterior. 15. Con siete (7) días hábiles de anticipación a la apertura del Congreso de la Unión Postal Universal, los Representantes de los Países Miembros deberán reunirse en la ciudad designada como sede de dicho Congreso Universal para celebrar una Conferencia en la que se traten de determinar los procedimientos de acción conjunta a seguir. La Conferencia se mantendrá mediante reuniones que se llevarán a cabo a lo largo de la duración del Congreso Postal Universal. Artículo 1O5. Consejo Consultivo y Ejecutivo. 1. El Consejo Consultivo y Ejecutivo se compone de 5 miembros. 2. Los miembros del Consejo Consultivo y Ejecutivo serán designados por el Congreso. Ningún País Miembro será elegido sucesivamente más de dos veces. 3. El representante de cada uno de los Países Miembros del Consejo será designado por la Administración Postal de su país. Este representante deberá ser un funcionario calificado de dicha Administración Postal. 4. En el intervalo de los Congresos se reunirá por lo menos una vez al año, en la sede de la Unión, el Consejo Consultivo y Ejecutivo, a fin de planificar y asegurar los trabajos de la Unión. La primera reunión se celebrará dentro del año siguiente a partir de la fecha de celebrado el Congreso. 5. Si entre dos Congresos se produjera alguna vacante en el Consejo Consultivo, y Ejecutivo, corresponderá cubrirla por derecho propio al miembro de la Unión que en la última elección hubiese obtenido el mayor número de votos sin resultar elegido, y así sucesivamente. 6. Se considerará que se ha producido una vacante en el Consejo Consultivo y Ejecutivo cuando un miembro del mismo no concurra a dos reuniones consecutivas o renuncie a ser integrante de éste. 7. Las funciones de miembros del Consejo Consultivo y Ejecutivo serán gratuitas. Los gastos de funcionamiento estarán a cargo de la Unión. El representante de cada uno de los Países Miembros tiene derecho en cada reunión al reembolso del precio del pasaje de ida y vuelta, en primera clase, por vía aérea, marítima o terrestre. 8. En su primera reunión, convocada por el Presidente del último Congreso, el Consejo elegirá un Presidente y un Primero y un Segundo Vicepresidentes y redactará su reglamento, si bien mientras tanto actuará con el reglamento anterior. El Director General de la Oficina Internacional ejercerá las funciones de Secretario General, y podrá tomar parte en los debates del Consejo sin derecho a voto. 9. Las siguientes reuniones serán convocadas por el Presidente del Consejo y en caso de ausencia por el Vicepresidente que le sigue en orden, utilizando el conducto de la Secretaría General, en todos los casos. 1O. La Administración Postal de la República Oriental del Uruguay será invitada a participar en sus reuniones en calidad de observador, si ese país no fuera miembro del Consejo. También podrá cursarse invitación a las Administraciones Postales de los Países Miembros, así como al Comité de Líneas Aéreas de la Unión y a cualquier otro organismo calificado que deseare asociarse a sus trabajos. 11. El Consejo Consultivo y Ejecutivo coordina y supervisa todas las actividades de la Unión con las siguientes atribuciones en particular: a) Mantener contacto con las Administraciones Postales de los Países Miembros, con los organismos de la Unión Postal Universal, con las Uniones Postales restringidas y con cualquier otro organismo nacional o internacional con el objeto de estudiar y resolver los problemas técnicos y de organización peculiares a los Países Miembros de la Unión; b) Actuar como contralor de las actividades de la Oficina Internacional; c) Nombrar, dado el caso, al Director General de la Oficina Internacional de entre los candidatos propuestos por las Administraciones Postales de los Países Miembros; d) Nombrar, a presentación del Director General, al Subdirector General y al Consejero, previo examen de los títulos de competencia profesional postal de los candidatos propuestos por las Administraciones Postales de los Países Miembros; e) Para los nombramientos de que tratan los incisos c) y d), el Consejo tendrá en cuenta que las personas que ocupen esos puestos deberán pertenecer, en principio, a distintos países de la Unión y poseer la nacionalidad del país cuya Administración las proponga. Dichos cargos podrán también ser solicitados por los empleados de la Oficina Internacional; f) Aprobar la memoria anual formulada por la Oficina Internacional sobre las actividades de la Unión; g) Autorizar el presupuesto anual de la Unión dentro de los límites fijados por el Congreso. Estos límites solamente podrán ser sobrepasados a iniciativa del Consejo y con aprobación de la mayoría de los Países Miembros; h) Realizar, por mandato o de por sí, estudios especializados relacionados con la administración o ejecución de servicios postales de interés para todos los Países Miembros de la Unión, a quienes hará llegar las conclusiones logradas; i) Gestionar y favorecer el desarrollo de la asistencia técnica postal, estableciendo las normas generales en ese campo, a que deberá ajustarse la Oficina Internacional; j) Establecer normas acerca de la orientación general, métodos, programación de estudios y textos a aplicarse en las Escuelas Técnicas Postales de la Unión; k) Presentar proposiciones de modificación de las actas o recomendaciones dirigidas a las Administraciones Postales de los Países Miembros o proposiciones, sugerencias o recomendaciones dirigidas al Congreso. En ambos casos las proposiciones deben ser consecuencia de trabajos o estudios que competan al Consejo, de acuerdo con este artículo o por mandato del Congreso; l) Resolver acerca de los documentos que debe publicar y distribuir, en el idioma oficial, la Oficina Internacional; m) Promover la cooperación internacional para facilitar, por todos los medios de que disponga, la asistencia técnica a las Administraciones Postales de los países en vías de desarrollo; n) Las demás atribuciones necesarias para el debido cumplimiento del objeto del Consejo. 12. El Consejo Consultivo y Ejecutivo presentará por lo menos con cuatro meses de anticipación al próximo Congreso un informe sobre el conjunto de las actividades realizadas en el período entre uno y otro Congreso. Artículo 1O6. Idiomas utilizados para la publicación de documentos, las deliberaciones y la correspondencia de servicio. 1. Los documentos de la Unión serán suministrados a las Administraciones en el idioma oficial de ésta. Sin embargo, para la correspondencia de servicio emitida por las Administraciones Postales de los Países Miembros cuyo idioma no sea el español, pueden emplear su propio idioma. 2. Para las deliberaciones de los Congresos, conferencias y reuniones de la Unión, además del idioma español, se admitirán los idiomas francés, inglés y portugués. Queda a criterio de los organizadores de la reunión y de la Oficina Internacional la elección del sistema de traducción a emplear. 3. Los gastos que demande la interpretación a que se hace referencia en el párrafo anterior correrán por cuenta de la Unión. Artículo 1O7. Escuelas Técnico-Postales. 1. En el ámbito de la Unión y en los lugares que se determinen por el Congreso se podrán establecer centros de enseñanza especializados, destinados a capacitar a los funcionarios de las Administraciones Postales de los Países Miembros. 2. No obstante, si en el intervalo entre dos Congresos, surgiera la necesidad de crear nuevos centros de enseñanza, el Consejo Consultivo y Ejecutivo consultará a las Administraciones Postales de los Países Miembros, haciéndoles llegar todos los elementos de juicio necesarios que les permitan resolver al respecto. El Consejo Consultivo y Ejecutivo dispondrá la creación del nuevo centro de enseñanza si se obtiene la aprobacion de la mayoría de las Administraciones Postales de la Unión. 3. El funcionamiento de las escuelas será supervisado por el Consejo Consultivo y Ejecutivo por intermedio de la Oficina Internacional. 4. Los gastos que demande la instalación y funcionamiento de las escuelas, serán satisfechos con fondos de organismos internacionales con contribución de los países donde funcionen las escuelas, y con aportes de la Unión, de acuerdo a las partidas que con este fin se incluyan en el presupuesto anual.

CAPITULO III Oficina Internacional de la Unión. Artículo 1O8. Atribuciones de la Oficina Internacional. 1. En el marco de sus funciones generales, a la Oficina Internacional le corresponde: a) Reunir, coordinar, traducir, publicar y distribuir los documentos e informaciones de cualquier naturaleza, que interesen al Servicio Postal de la Unión; b) Realizar encuestas por iniciativa propia o a solicitud de una Administración Postal a fin de conocer opiniones con carácter ilustrativo; c) Proporcionar todas las informaciones que le soliciten las Administraciones Postales, la Unión Postal Universal, las Uniones restringidas o los organismos internacionales que se interesen en los asuntos postales; d) Intervenir y colaborar en los planes de asistencia técnica multilateral y en la ejecución de los mismos representando a la Unión ante los respectivos organismos internacionales; e) Tramitar y dar curso a las solicitudes de modificación o interpretación de las actas de la Unión, y notificar oportunamente los resultados; f) Emitir su opinión en cuestiones litigiosas, cuando las partes interesadas lo requieran; g) Velar por el cumplimiento de las actas y por los asuntos relacionados con los intereses de la Unión; h) Redactar y distribuir, oportunamente una memoria anual sobre los trabajos que realice, la que deberá ser aprobada por el Consejo Consultivo y Ejecutivo; i) Publicar la nómina de los Países Miembros de la Unión con indicación de los Acuerdos que han suscrito, o a los que se han adherido; j) Organizar la Sección Filatélica, que mantendrá una exposición permanente y clasificada de los sellos y enteros postales que reciba. Además atenderá y hará conocer a las Administraciones Postales de los Países Miembros las informaciones y asuntos filatélicos que interesen a la Unión; k) Confeccionar y distribuir la insignia de la Unión, para uso personal de los funcionarios de las Administraclones Postales; l) Llevar a la práctica los programas de asistencia técnica en el marco de la Unión y realizar las tareas de supervisión y control de los centros de enseñanza de la Unión, de acuerdo con las directivas trazadas por el Consejo Consultivo y Ejecutivo. 2. En el marco de los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión, a la Oficina Internacional le corresponde: a) Intervenir en la organización y realización de los Congresos, Conferencias y reuniones determinadas por la Unión; b) En los casos previstos en el artículo 1O4, párrafo 5, será la encargada de cursar las consultas pertinentes, a cada uno de los Países Miembros para la fijación de una nueva sede. Luego, hará conocer a cada país, el resultado de la gestión, y solicitará su pronunciamiento en favor de uno de los países invitantes. Comunicará, entonces, a cada Gobierno, el nombre del país que por haber obtenido el mayor número de votos, resulte elegido como sede del Congreso;

e) Distribuir, oportunamente, las proposiciones que las Administraciones Postales remitan para la consideración de los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión; d) Informar al Congreso sobre las labores cumplidas desde el Congreso anterior; e) Preparar la agenda para las reuniones del Consejo Consultivo y Ejeeutivo y el informe sobre sus estudios y recomendaciones que presentará al Congreso; f) Publicar los documentos de los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión. 3. En el marco de los Congresos y demás reuniones de los organismos de la Unión Postal Universal, a la Oficina Internacional le corresponde: a) Organizar la realización de la Conferencia de los países de la Unión, formular las correspondientes invitaciones y asegurar las funciones de la Secretaría de la misma; b) Traducir y distribuir inmediatamente las proposiciones que las Administraciones Postales de la Unión Postal Universal presenten a su respeetivo Congreso y que revistan interés para la Unión; c) Prestar toda la colaboración necesaria que las Delegaciones de los Países Miembros de la Unión requieran para el completo desarrollo y cumplimiento de sus funciones; d) Durante la Conferencia a realizar en ocasión de los Congresos Postales Universales, se analizarán y estudiarán las proposiciones que revistan interés para la Unión y aquellas que los Países Miembros así lo soliciten. La Oficina Internacional suministrará un resumen de los resultados de la Conferencia, a cada uno de los Países Miembros; e) A la finalización del Congreso Postal Universal la Oficina Internacional hará llegar a los Países Miembros y al Consejo Consultivo v Ejecutivo, una síntesis de los textos de las Actas de la Unión Postal Universal que hayan sufrido modificaciones de fondo o que sean absolutamente nuevos. 4. En el marco de las publicaciones, a la Oficina Internacional le corresponde: a) Organizar una Sección de Traducciones, en lo posible con la colaboraeión de las Administraciones de los Países Miembros, de manera que constituya un Centro de Traducciones apto para cumplir las tareas que le correspondan de acuerdo con el régimen linguístico de la Unión Postal Universal; b) Además publicará a precio de costo, y en su caso, traducirá al español los siguientes documentos: 1o. Las actas definitivas y el Código anotado de los Congresos de la Unión; 2o. Las actas definitivas y el Código anotado de los Congresos de la Unión Postal Universal; 3o. Los estudios completamente terminados del Consejo Consultivo de Estudios Postales, que, a juicio del Consejo Consultivo y Ejecutivo sean de interés para la Unión; 4o. Distribuirá los documentos de cualquier naturaleza que considere de interés o que le sean expresamente solicitados por las Administraciones de los Países Miembros o sus Delegaciones en los Congresos, Conferencias y Reuniones; 5o. Publicará y distribuirá una recopilación oficial de todas las informaciones relativas a la ejecución de las actas de la Unión. 5. Publicará y hará llegar a las Administraciones Postales de los Países Miembros el informe analítico que confeccione anualmente el Consejo Consultivo y Ejecutivo. 6. Publicará y hará llegar a las Administraciones Postales de los Países Miembros por lo menos con dos meses de anticipación al próximo Congreso, los informes sobre el conjunto de actividades realizadas por el Consejo Consultivo y Ejecutivo entre el período de dos Congresos. Artículo 1O9. Atribuciones del Director General. El Director General de la Oficina Internacional tendrá, además de las atribuciones que en forma expresa le señalan las Actas de la Unión y las inherentes a las tareas confiadas a la Oficina Internacional, las siguientes: a) Dirigir la Oficina Internacional de la Unión; b) Nombrar y destituir el personal de la Oficina Internacional de conformidad con el reglamento de dicha Oficina; c) Concurrir a los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión, pudiendo tomar parte en las deliberaciones sin derecho a voto; d) Concurrir en calidad de observador a los Congresos de la Unión Postal Universal y además organizar la reunión de los representantes de los Países Miembros y asegurar el servicio de traducción; e) Concurrir, en calidad de observador, a las reuniones del Consejo Ejecutivo y del Consejo Consultivo de Estudios Postales de la Unión Postal Universal, y f) Concurrir a las reuniones del "Comité de Líneas Aéreas de la Unión Postal de las Américas y España" para plantear los temas que las Administraciones Postales hayan formulado a fin de obtener el mejoramiento de los servicios aeropostales. Del resultado y conclusiones el Director General informará ampliamente a todos los Países Miembros de la Unión. Artículo 11O, Documentos, informes y sellos postales que deben remitir a la Oficina Internacional las Administraciones Postales. 1. Las Administraciones de los Países Miembros deberán enviar regular y oportunamente a la Oficina Internacional de la Unión: a) Todos los informes que solicite la Oficina para las publicaciones, memorias y demás asuntos de su competencia, en forma tal que permitan la ejecución de su cometido en el más breve plazo; b) Las leyes y reglamentos postales y sus modificaciones suesivas; c) La Guía Postal cada vez que se edite; d) El texto en su propio idioma, de las proposiciones que sometan a la consideración de los Congresos Postales Universales; e) Tres ejemplares de los sellos postales que emitan. 2. La información que se remita en cumplimieno del párrafo 1 precedente en su caso, deberá mantenerse actualizada y a tal fin las Administraciones comunicarán sin demora toda modificación que introduzcan. 3. Las Administraciones de los Países Miembros, asimismo, informarán a la Oficina Internacional de la Unión, con tres meses de anticipación a la fecha de la celebración de cada Congreso, de las gestiones realizadas, con el fin de hacer efectivos en sus respectivos países los votos y recomendaciones del último Congreso. Artículo 111. Distribución de las publicaciones. 1. La Oficina Internacional distribuirá gratuitamente, entre los Países Miembros, todas las publicaciones que edite, observando las siguientes proporciones: a) De las actas definitivas de los Congresos de la Unión, 3 ejemplares por cada unidad de contribución; b) De las actas definitivas de los Congresos de la Unión Postal Universal y de los estudios del Consejo Consultivo Estudios Postales (CCEP), 2 ejemplares por cada unidad de contribución, y c) De los demás documentos un ejemplar por unidad de contribución. 2. Las Administraciones que deseen un número menor de publicaciones lo notificarán a la Oficina Internacional. 3. Los ejemplares adicionales de las publicaciones efectuadas por la Oficina Internacional serán suministrados, a quienes lo requieran, a precio de costo. 4. A la Oficina Internacionai de la Unión Postal Universal se enviarán 5 ejemplares de las publicaciones de que tratan los incisos a) y b) y 2 ejemplares de las demás publicaciones que el Director General de la Oficina Internacionai juzgue convenientes. 5. A las oficinas centrales de las Uniones restringidas se enviarán 2 ejemplares de las publicaciones mencionadas en el inciso a). Artículo 112. Plazos para la distribución de las publicaciones. La Oficina Internacional hará la distribución de las publicaciones en los siguientes plazos: a) Las actas definitivas del Congreso de la Unión, tres meses antes de entrar en vigencia; b) Las actas definitivas del Congreso de la Unión Postal Universal tres meses después de recibidas de la Oficina Internacional de Berna; c) Los demás documentos y publicaciones, en el menor tiempo posible, observando prelación los asuntos urgentes. Artículo 113. Jubilaciones y pensiones del personal de la Oficina Internacional de la Unión. Las jubilaciones y pensiones del personal de la Oficina serán pagadas del fondo propio que para tal objeto tiene destinado la misma. En el caso de que dicho fondo fuese insuficiente, serán pagadas conforme al párrafo 1 del artículo 12O de este Reglamento.

CAPITULO IV Oficina de Transbordos. Artículo 114. Funcionamiento de la Oficina La organización y funcionamiento de la Oficina de Transbordos de Panamá quedan sometidos a la vigilancia y fiscalización de la Dirección General de Correos y Telecomunicaciones de Panamá y de la Oficina Internacional de la Unión, las cuales deberán, además, aprobar todas las medidas conducentes a la buena marcha de la Oficina. La Oficina Internacional de la Unión actuará también como mediadora y asesora en cualquier situación que surja entre la Administración Postal de Panamá y las Administraciones Postales de los Países Miembros que efectúen operaciones de transbordo en el Istmo. Artículo 115. Nombramiento y remoción de los funcionarios de la Oficina de Transbordos. 1. El Jefe de la Oficina de Transbordos será nombrado por el Gobierno de la República de Panamá. previa consulta a las Administraciones de los Países Miembros usuarios y entre los candidatos que éstas propongan. 2. Los demás empleados de la Oficina serán nombrados por la Dirección de Correos y Telecomunicaciones de Panamá, a propuesta del Jefe de la Oficina de Transbordos. 3. El personal indicado tendra carácter de inamovible, conforme a las disposiciones que al respecto establece el reglamento de la Oficina. 4. El personal de la Oficina de Transbordos tendrá los mismos derechos y obligaciones que las leyes de la República de Panamá dispongan o hayan dispuesto sobre jubilaciones y pensiones y sean aplicables a los empleados de la Dirección de Correos y Telecomunicaciones. 5. El reglamento de la Oficina de Transbordos señala las atribuciones y deberes del personal, cuyo texto figura en anexo y forma parte integrante de las presentes disposiciones, el cual será revisado por las Administraciones de los Países Miembros usuarios, incluyendo a la Administración Postal de Panamá y al Director General de la Oficina Internacional de la Unión.

CAPITULO V Modificación de las actas de la Unión. Artículo 116. Proposiciones para la modificación de las actas de la Unión por el Congreso. Procedimiento. 1. Las proposiciones se deben enviar a la Oficina Internacional con seis meses de anticipación a la apertura del Congreso. 2. La Oficina Internacional publicará las proposiciones y las distribuirá entre las Administraciones Postales de los Países Miembros, por lo menos cuatro meses antes de la fecha indicada para el comienzo de las sesiones. Artículo 117. Condiciones de aprobación de las proposiciones relativas al reglamento general. Para que tengan validez las proposiciones sometidas al Congreso y relativas al presente reglamento general, deberán ser aprobadas por la mayoría de los Países Miembros representados en el Congreso. Los dos tercios de los Países Miembros de la Unión deberán estar presentes en la votación. Artículo 118. Modificaciones o resoluciones de orden interno.Las modificaciones o resoluciones de orden interno que adopten los Países Miembros y que afecten al servicio internacional, tendrán fuerza ejecutiva tres meses después de la fecha en que sean comunicadas por la Oficina Internacional.

CAPITULO VI Finanzas. Artículo 119. Presupuesto de la Unión. 1. Cada Congreso deberá fijar el importe máximo del presupuesto que regirá para cada año entre uno y otro Congreso, considerando: a) Los gastos de la Unión; b) Los gastos correspondientes a la reunión del Congreso siguiente. 2. Tres meses antes del fin de cada año, la Oficina Internacional hará un presupuesto, en francos oro, por programas y actividades de la Unión, que comprenda los gastos de la misma, .y presentará tal presupuesto a los Países Miembros, para que, en lo posible, cubran por anticipado dichos gastos. Este presupuesto será autorizado por el Consejo Consultivo y Ejecutivo y regirá desde el 1o. de enero al 31 de diciembre del año siguiente. Artículo 12O. Financiación de los gastos de la Unión. 1. Los gastos de la Unión no podrán exceder de la cantidad que se apruebe para el presupuesto presentado por la Oficina Internacional de la Unión, en la forma prevista por el artículo 119 de este reglamento, incluyéndose en dicha cantidad los aportes para la constitución de un fondo para jubilación del personal de la misma. 2. Los gastos ocasionados por el servicio de traducción y por sus publicaciones serán sufragados por los Países Miembros que utilicen sus servicios. 3. Los gastos que demande el sostenimiento de la Oficina de Transbordos estarán a cargo de los Países Miembros que la utilicen, en proporción al número de sacas que envíen por su mediación. Artículo 121. Distribución de los gastos. 1. A los efectos de la distribución de los gastos, los Países Miembros serán clasificados en tres categorías, cada una de las cuales contribuye al pago en la proporción siguiente: Primera categoría, 8 unidades. Segunda categoría, 4 unidades. Tercera categoría, 2 unidades. 2. Pertenecen al primer grupo: Argentina, Canadá, España, Estados Unidos de América, Estados Unidos del Brasil y Uruguay. Pertenecen al segundo grupo: Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, México, Panamá, Perú y República de Venezuela. Pertenecen al tercer grupo: Bolivia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haití, Nicaragua, Paraguay, República Dominicana y República de Honduras. 3. En caso de nueva adhesión el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, de común acuerdo con la Oficina Internacional y el Gobierno del país interesado, determinará el grupo en el cual debe ser éste incluido, a los efectos del reparto de los gastos de la Unión. 4. Los gastos de sostenimiento de la Oficina de Transbordos, incluídos los aportes destinados a la formación de un fondo jubilatorio para el personal de la misma, se repartirán de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 12O, párrafo 3 de este Reglamento. Artículo 122. Fiscalización y anticipos. 1. La Dirección Nacional de Correos de la República Oriental del Uruguay fiscalizará los gastos de la Oficina Internacional de la Unión y el Gobierno de dicho país le hará los anticipos que ésta necesite. 2. Lo mismo hará la Dirección General de Correos y Telecomunicaciones de Panamá con respecto a la Oficina de Transbordos. Artículo 123. Formulación de Cuentas. 1. La Oficina Internacional de la Unión formulará anualmente la cuenta de los gastos de la Unión, que deberá ser verificada por la autoridad de alta inspección. 2. La cuenta de lOs gastos de la Oficina de Transbordos será formulada y enviada, trimestralmente por esta Oficina a las Administraciones usuarias. Artículo 124. Pago de los anticipos. 1. Las cantidades que no obstante lo dispuesto en el artículo 2O de la Constitución y 119 de este Reglamento, fueren abonadas con fondos de la Unión, o que fuere necesario adelantar por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y por la Administración Postal de Panamá en concepto de anticipos, se abonarán por las Administraciones Postales deudoras tan pronto como sea posible, y, a más tardar, antes de seis meses a partir de la fecha en que el país interesado reciba la cuenta. 2. Después de esa fecha, las cantidades adeudadas, devengarán interés a razón de 5% al año, a contar del día de la expiración de dicho plazo.

CAPITULO VII Disposiciones finales. Artículo 125. Intercambio de funcionarios. 1. Las Administraciones de los Países Miembros, directamente o por intermedio de la Oficina Internacional, se pondrán de acuerdo para efectuar el intercambio o envío unilateral de funcionarios, con fines de asesoramiento, enseñanza y aprendizaje o para realizar estudios aplicables al perfeccionamiento de los servicios postales. 2. Una vez convenido el intercambio o envío unilateral de funcionarios, las Administraciones interesadas acordarán la forma en que deban sufragar las gastos correspondientes. 3. Las Administraciones otorgarán toda clase de facilidades a los funcionarios que acojan en cumplimiento del párrafo 1 que antecede. 4. Cuando el intercambio o envío unilateral de funcionarios se realice en forma directa, las Administraciones interesadas darán aviso de ello a la Oficina Internacional. Artículo 126. Colaboración con la Oficina Internacional de la Unión. Las Administraciones de los Países Miembros podrán enviar por el tiempo indispensable a funcionarios técnicos para colaborar en la realización de trabajos especiales a la Oficina Internacional de la Unión, cuando ésta lo requiera en casos notoriamente justificados. Artículo 127. Colaboraci6n con organismos internacionales. A fin de contribuir a una mayor coordinación en materia postal, la Unión colaborará, si fuere necesario mediante la firma de Acuerdos, con los organismos internacionales que tengan intereses y actividades conexos: el Acuerdo se hará efectivo luego del asentimiento de la mayoría simple de los Países Miembros. Artículo 128. Unidad de acción en los Congresos Postales Universales y otras reuniones internacionales. Los delegados de los Países Miembros procurarán sostener unánime y firmemente los principios establecidos en la Unión Postal de las Américas y España, en ocasión de la celebración de Congresos Postales Universales y de otras reuniones postales internacionales a fin de mantener una unidad de acción conjunta en todo momento. Artículo 129. Intercambio de observadores. 1. La Unión podrá enviar observadores a los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión Postal Universal, al Consejo Ejecutivo y al Consejo Consultivo de Estudios Postales. 2. Igualmente podrá enviar observadores a los Congresos de las Uniones Postales restringidas que hubieran formulado oportuna invitación. 3. La Unión Postal Universal podrá enviar observadores a los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión y a las reuniones del Consejo Consultivo y Ejecutivo. 4. Se admitirán observadores de las Uniones Postales restringidas en los Congresos, Conferencias y Reuniones de la Unión, siempre que así lo resolviere el órgano interesado o la mayoría de los Países Miembros. Artículo 13O. Vigencia y duración del reglamento general. El presente reglamento general entrará en vigor el 1o. de julio de 1972 y permanecerá vigente hasta la puesta en ejecución de las actas del próximo Congreso. En fe de lo cual los Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Países Miembros han firmado el presente reglamento, en la ciudad de Santiago, capital de la República de Chile, a los veintiséis días del mes de noviembre de mil novecientos setenta y uno.

PROTOCOLO FINAL DEL REGLAMENTO GENERAL DE LA UNIONPOSTAL DE LAS AMERICAS Y ESPAÑA En el momento de firmar el reglamento general, concluido por el Décimo Congreso de la Unión Postal de las Américas y España, los Representantes Plenipotenciarios que suscriben han convenido lo siguiente: Por derogación del párrafo l del artículo 119 del reglamento general, la fijación de los importes máximos del presupuesto de la Unión que regirá para cada año entre uno y otro Congreso, entrará en vigor al mismo tiempo que las actas del XI Congreso, sobre la base del estudio que realizará el Consejo Consultivo y Ejecutivo, de acuerdo con la proposición número 5 de Canadá adoptada por el Décimo Congreso. En fe de lo cual los Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Países Miembros han firmado el presente Protocolo final en la ciudad de Santiago, capital de la República de Chile, a los veintiséis días del mes de noviembre de mil novecientos setenta y uno.

REGLAMENTO DE LA OFICINA INTERNACIONAL DE LA UNION POSTAL DE LAS AMERICAS Y ESPAÑA CAPITULO I Generalidades.

Articulo 1. La organización y el funcionamiento de la Oficina Internacional de la Unión Postal de las Américas y España, y las relaciones con el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, en su carácter de país sede, y con la autoridad de alta inspección, se rigen por las disposiciones de este Reglamento, sin perjuicio de las contenidas en el Convenio de la Unión y en su Reglamento de Ejecución. Artículo 2. Para facilitar el funcionamiento de la Oficina Internacional y de los otros órganos de la Unión, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay: a) Otorgará los privilegios e inmunidades que establece el artículo 8 de la Constitución; b) Adelantará los fondos necesarios para su funcionamiento, conforme a lo establecido en el artículo 122 del Reglamento General de la Unión; c) Adoptará toda otra medida necesaria para el cumplimiento de los cometidos de la Oficina Internacional. Artículo 3. A la Dirección Nacional de Correos del Uruguay, en su carácter de autoridad de alta inspección de la Oficina Internacional, le compete: a) Formular las observaciones que estime procedentes al Director de la Oficina Internacional sobre cualquier aspecto del funcionamiento de la Oficina; b) Poner en conocimiento de los Países Miembros, en el caso de que las observaciones formuladas de acuerdo al inciso a), no fueren tenidas en cuenta por la Dirección de la Oficina Internacional; c) Efectuar el control "a posteriori" de todas las contrataciones, gastos, movimientos de fondos, pagos, asientos contables, etc., de la Oficina Internacional; d) Tomar las medidas convenientes para que se haga efectivo el adelanto de fondos para el funcionamiento de la Oficina Internacional; e) Vigilar el cumplimiento de lo establecido en el presupuesto anual de gastos aprobado por el Consejo Consultivo y Ejecutivo, de acuerdo con las estipulaciones del Reglamento General; f) Aprobar las rendiciones de cuentas anuales de los gastos de la Oficina Internacional; g) Resolver en definitiva las reclamaciones del personal de la Oficina contra las resoluciones de la Dirección de la misma; h) Adoptar cualquiera otra medida necesaria para el cumplimiento de las funciones de alta inspección. Artículo 4. Las relaciones de los Países Miembros con la autoridad de alta inspección y viceversa, se efectuarán por intermedio de la Oficina Internacional, salvo lo previsto en el artículo 3, inciso b) de este Reglamento. Artículo 5. Al Director General de la Oficina Internacional le compete la direeción y administración de la Oficina, de la cual es el representante legal, comprometiéndola con su firma Le corresponden todos los asuntos que no están reservados al Gobierno de la República Oriental del Uruguay o a la autoridad de alta inspección, y especialmente: a) Organizar y dirigir todos los trabajos de la Oficina Internacional; b) Nombrar a los oficiales, auxiliares y portero de la Oficina, previo examen de su capacidad; c) Presentar al Consejo Consultivo y Ejecutivo los candidatos ofrecidos por las Administraciones Postales para los cargos de Subdirector General y Consejero; d) Conceder licencias, vacaciones, fijar días y horarios de trabajo; e) Contratar empleados y obreros con carácter eventual, dando cuenta a la autoridad de alta inspección. Los empleados que contrate para labores administrativas y los obreros podrán ser reclutados entre los nacionales del país sede. Para labores de asesoría o técnicos de enseñanza, la Oficina Internacionalsolicitará a las Administraciones Postales de los Países Miembros la presentación de candidatos, designando al que merezca la aprobación de la Oficina y, en su caso, de la Administración interesada; f) Imponer sanciones al personal de la Oficina y proponer las destituciones que correspondan; g) Organizar el legajo u hoja de cada empleado y ordenar las anotaciones en el mismo, previa vista del interesado; h) Preparar los proyectos de presupuestos anuales y presentarlos a los Países Miembros, con la antelación necesaria; i) Contratar o comprometer los gastos y autorizar Ios pagos de la Oficina, previo cumplimiento de las formalidades del caso; j) Contratar préstamos, suscribir doeumentos de adeudo, constituir garantías y abrir cuentas en la banca privada, cuya responsabilidad o depósito total no vayan más allá de dos duodécimos del presupuesto anual. Los documentos deberán ser suscritos mancomunadamente por el Director y el Subdirector- Secretario General de la Oficina; k) Efeetuar trasposiciones de rubros presupuestales de acuerdo con las necesidades del servicio; l) Resolver acerca de las bonificaciones establecidas en el Capítulo VI del presente Reglamento; m) Resolver los desplazamientos del personal de la Oficina por motivos de servicio, y fijar los viáticos y gastos respectivos conforme a lo previsto en el presupuesto vigente. En los casos no previstos y atendida la necesidad de un desplazamiento, requerirá el acuerdo de la autoridad de alta inspección para la regulación del gasto respectivo; n) Rendir cuenta a la autoridad de alta inspección de la ejecución del presupuesto aprobado por los Países Miembros; o) Elevar a la autoridad de alta inspección las reclamaciones que los empleados de la Oficina interpongan contra las resoluciones de la Dirección. Artículo 6. El Subdirector General es el subrogante legal del Director General, y lo reemplaza con sus mismas atribuciones.

CAPITULO II Presupuesto y contabilidad. Artículo 7. 1. El proyecto de presupuesto por programa deberá ser presentado de acuerdo con lo estipulado en el Reglamento General de la Unión, conteniendo información detallada y ordenada por actividades. Todos los gastos previstos para el ejercicio a que se aplicará el mismo se presentarán en forma comparativa con los del ejercicio anterior. 2. La exposición de motivos que acompañará al proyecto de presupuesto contendrá todas las disposiciones y detalles necesarios para la comprensión y apreciación de las modificaciones propuestas. Artículo 8. El ejercicio presupuestal abarcará el período correspondiente al lapso que va del 1o. de enero al 31 de diciembre de cada año. Artículo 9. 1. El presupuesto será fijado en francos oro, 2. El presupuesto será ejecutado en una moneda oro, preferentemente de uno de los países Miembros de la Unión, Moneda oro es de un país cuyo Banco Central de emisión o cualquiera otra insstitución oficial de emisión compre o venda oro contra la moneda nacional, a tasas fijas determinadas por la ley o en virtud de un acuerdo con el Gobierno. Artículo 1O. En el caso de no ser aprobado alguno de los rubros del proyecto de presupuesto presentado por la Oficina, continuará rigiendo la autorizado en el presupuesto anterior. Artículo 11. No podrá comprometerse gasto ni celebrarse contrato alguno sin que exista, en el momento de contraer el compromiso, disponibilidad suficiente a tales efectos en el rubro que ha de soportar la erogación ni afectar los mismos recursos de ejercicios venideros. Cuando la naturaleza del gasto exija apartarse de la norma expresada, deberá recabarse previamenta la conformidad de la autoridad de alta inspección. Artículo 12. 1. Los excedentes que se produjeren entre las sumas autorizadas en el presupuesto y los montos gastados o comprometidos por la Oficina Internacional en cada ejercicio financiero, quedarán a la orden de esta última. Se exceptúan de este régimen los créditos presupuestales no gastados ni comprometidos en el ejercicio, en aquellos rubros destinados a atender actividades que deban ejecutarse parcial o totalmente en ejercicios futuros. 2. Este fondo de ejecución presupuestal será aplicado por la Oficina Internacional para el cumplimiento de las obligacionespresupuestales del ejercicio siguiente. Artículo 13. Toda compra, así como todo contrato sobre trabajos,obras o suministros, se hará en todos los casos, mediante elprocedimiento de la licitación pública, salvo las excepciones siguientes: a) Las compras, trabajos, obras o suministros cuyo importe no exceda de 1.500 francos oro; b) Los contratos que se celebren con personas jurídicas de derecho público; c) Cuando existan razones de urgencia de naturaleza imprescindible; d) Cuando por la naturaleza de la contratación o por circunstancia de hecho resulte imposible e innecesario el llamado a licitación; e) Cuando las compras, trabajos, obras o suministros se celebren en el extranjero; f) Cuando una licitación hubiera sido declarada desierta por segunda vez o cuando se hubiere efectuado un primer llamado sin laconcurrencia de ningún proponente; 2. En los casos de los incisos c), d) y f) deberá recabarse la conformidad de la autoridad de alta inspección previamente a lacontratación directa. En el caso del inciso e) deberá solicitarse la colaboración de la Administración Postal del País donde el trabajo se realice. 3. Queda prohibido el fraccionamiento de compras, obras, suministros o trabajos cuyo monto dentro del ejercicio exceda de1.500 francos oro. Artículo 14. En las compras, obras, trabajos o suministros cuyo monto sea superior a 150 francos oro, deberán recabarse, por lo menos tres cotizaciones, las cuales serán agregadas al expediente respectivo. En caso de no poder obtenerse las tres cotizaciones, o de no ser conveniente seguir tal procedimiento, el Director General de la Oficina podrá resolver las adquisiciones sin necesidad de dichas tres cotizaciones. Artículo 15. Toda enajenación a título oneroso o arrendamiento de bienes propiedad de la Unión deberá hacerse en subasta o licitación pública, y previa tasación.

CAPITULO III Disponibilidades. Artículo 16. Si fuere necesario, el monto de los gastos del presupuesto aprobado, incluídas en el mismo las cantidades destinadas al Fondo de Reserva para jubilaciones y pensiones será puesto a disposición de la Oficina Internacional por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay por trimestres adelantados. Artículo 17. La equivalencia del franco oro con la moneda nacional uruguaya, a los efectos de los anticipos que deba realizar el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, será fijada por trimestres y directamente por el Banco de la República Oriental del Uruguay, sin otro trámite o autorización ulterior. Tomará como base el contenido en oro del franco oro y el contenido en oro de una moneda oro preferentemente de un País Miembro de la Unión y la cotización de esta moneda en el mercado libre absoluto de la República Oriental del Uruguay. Artículo 18. La Oficina Internacional girará contra la referida cuenta de acuerdo con las necesidades del servicio, solamente mediante cheques que deberán tener la firma del Director General y del funcionario que esté a cargo de la contabilidad de la Oficina; del mismo modo operará en la cuenta abierta en la banca privada. Artículo 19. Los giros, cheques, transferencias de fondos provenientes de los Países Miembros o cualquiera otra entrada de dinero a favor de la Oficina, deberán ser depositados a más tardar el próximo día hábil siguiente al de su recepción.

CAPITULO IV Del control. Artículo 2O. 1. El control que corresponde a la autoridad de alta inspección sobre el movimiento de fondos de la Oficina Internacional será de carácter formal y material. 2. El control formal comprenderá: a) El examen de los libros de contabilidad y de los recibos y documentos justificativos; b) La revisión de los asientos, movimientos y transferencias contables; c) La comprobación del efectivo, valores, cuentas bancarias, inventario y demás bienes de la Oficina; d) La verificación de si las entradas y salidas son adecuadas al presupuesto aprobado; e) Cualquier otro procedimiento de control formal. 3. El control material comprende el examen de la conformidad de las entradas y salidas a las disposiciones en vigor. Artículo 21. La Oficina Internacional efectuará estados semestrales de movimiento de fondos que serán sometidos a examen y aprobación de la autoridad de alta inspección. Artícu

Firma

HUGO ESCOBAR SIERRA,Presidente del honorable Senado.

Amaury Guerrero,Secretario General Honorable Senado.

Dada en Bogotá, D. E., a 6 de diciembre de 1973.

El Presidente del Senado,VICTOR RENAN BARCO

El Presidente de la Cámara de Representantes,

DAVID ALJURE RAMIREZEl Secretario del Senado,Amaury Guerrero.

El Secretario de la Cámara de Representantes,

Néstor Eduardo Niño Cruz.

República de Colombia. Gobierno Nacional.

Bogotá, D. E., 31 de diciembre de 1973.

Publíquese y ejecútese.

MISAEL PASTRANA BORRERO

El Ministro de Relaciones Exteriores,

Alfredo Vázquez Carrizosa.

El Ministro de Comunicaciones,Carlos Holguín Sardi.